1 |
Amma Nathi Mata |
අම්මා නැති මට |
|
2 |
ASE KANDULU |
ඇසේ කඳුළු |
|
3 |
Adara Gangulehi |
ආදර ගඟුලෙහි |
|
4 |
Aadara Poojasane |
ආදර පූජාසනේ |
|
5 |
Aadarayai Obai Tharam |
ආදරයි ඔබ තරම් |
|
6 |
Aadarayai Oba Tharam |
ආදරයයි ඔබ තරම් |
|
7 |
Aadaraye Ulpathavu Amma |
ආදරයේ උල්පතවූ අම්මා |
|
8 |
Aege Deneth Piya Vunaa |
ඇගේ දෙනෙත් පියවුනා |
|
9 |
Aetha Penena Hiavu Kandu |
ඈත පෙනෙන හිමව් කඳුමත |
|
10 |
Age Pahasin |
ඈගේ පහසින් |
|
11 |
Ahasa Palaagena Polova |
අහස පලාගෙන |
|
12 |
Ahase Vihangun Giya |
අහසේ විහඟුන් ගියා |
|
13 |
Ahumkan Denna Nam Epa |
ඇහුම්කන්දෙන්න නම් එපා |
|
14 |
Ama Dahara |
අමා දහර |
|
15 |
Amihiri Veedoo |
අමිහිරි වේදෝ වස්දඬු රාවය |
|
16 |
Anatha Nathayanani |
අනාත නාථයානෙනි |
|
17 |
Anawasarayen Sithata Athuluwa |
අනවසරයෙන් සිතට ඇතුළුව |
|
18 |
Apa Ude Gihilla |
අපි උදේ ගිහිල්ලා |
|
19 |
Apata Epa Bim Angalakwath |
අපට එපා බිම් අගලක්වත් |
|
20 |
Api Aethata Aethata Paa Nagalaa |
අපි ඈතට ඈතට පා නගලා |
|
21 |
Arundathee |
අරුන්දතී |
|
22 |
Arunu Resak |
අරුණු රැසක් |
|
23 |
Athuru Mithuru Dambadivathuru |
අතුරු මිතුරු දඹදිවතුරු |
|
24 |
Awadi weyan |
අවදි වෙයන් |
|
25 |
Ayage Akayehi Oba Hisa Randawa |
ඇයගේ ඇකයෙහි ඔබේ හිස රඳවා |
|
26 |
BAK MEE MALE |
බක් මී මලෙ |
|
27 |
Bak Maha Vassata |
බක්මහ වැස්සට |
|
28 |
Bakmaha Deege |
බක්මහ දීගේ |
|
29 |
Bambara Rangum Raye |
බඹර රැගුම් රැයෙහි |
|
30 |
Baven Bhavaye |
භවෙන් භවයේ |
|
31 |
Budalya Mage Nama |
බුදල්ය මගෙ නම |
|
32 |
Budu Parapure Api |
බුදු පරපුරේ අපි |
|
33 |
Chanchala Deesak |
චංචල දෑසක් |
|
34 |
Chandana Kalkaya |
චන්දන කල්කය |
|
35 |
Dukganna Rala |
දුක්ගන්නා රාල |
|
36 |
Danduvel Beeyee |
දඬුවැල් බෑයේ |
|
37 |
Dasatha Madhu Wasanthe |
දසත මධු වසන්තේ |
|
38 |
Dasatha Madhu |
දසත මධු වසන්තේ |
|
39 |
Dase Sinawe |
දෑසේ සිනාවේ |
|
40 |
Dayalu Guna |
දයාලු ගුණ |
|
41 |
Dedahas Vasarak |
දෙදහස් වසරක් |
|
42 |
Delwu Pahan |
දෑල්වූ පහන් |
|
43 |
Dethol Bandun Thola |
දෙතොල් බඳුන් තොල |
|
44 |
Dewu Madure Oba |
දෙව් මැදුරේ ඔබ |
|
45 |
Dinena Yana |
දිනෙක යන |
|
46 |
Diyareli Nangvami |
දියරැළි නංවමි |
|
47 |
Dolos Asin Madesa Balaa |
දොළොස් ඇසින් මදෙස බලා |
|
48 |
Ea Nuwan Hasaralli |
ඒ නුවන් හසරැළි |
|
49 |
Eadanden |
ඒ දණ්ඩෙන් |
|
50 |
Edanden Piya Maninu Epa |
එදන්ඩේන් පියා මනිනු |
|
51 |
Edithara Lanka |
එඩිතර ලංකා |
|
52 |
Eetha Bhawayee |
ඊළඟ භවයේ |
|
53 |
Eetha Himalee |
ඈත හිමාලේ |
|
54 |
Ege Namata Himikam Pavara |
ඇගේ නමට හිමිකම් පවරා |
|
55 |
Ekama Neeya |
එකම නෑයා ඔබයි |
|
56 |
Epa Muhuda Nuba |
එපා මුහුද නුඹ |
|
57 |
Erunu Kiren Bara |
එරුණු කිරෙන් බර |
|
58 |
Esa Preethi Karana Roopa |
ඇස ප්රීති කරන |
|
59 |
Etha Epita Gammane |
ඈත එපිට ගම්මානේ |
|
60 |
Etha Nil Kandu |
ඈත නිල් කඳුයාය |
|
61 |
Galanu Galanu Idiriyatama |
ගලමු ගලමු ඉදිරියටම |
|
62 |
Gamata Udin |
ගමට උඩින් උඩුගුවනේ |
|
63 |
Game Landun Ekwela |
ගමේ ලඳුන් එක්වෙලා |
|
64 |
Ganga Addara |
ගඟ අද්දර |
|
65 |
Gigiri Geetha |
ගිගිරි ගීත රාවේ |
|
66 |
Golu Muhude Muthu Aete |
ගොලු මුහුදේ මුතුඇටේ |
|
67 |
Guru Para Digee |
ගුරු පාර දිගේ |
|
68 |
Guvane Irahanda Tharu |
ගුවනේ ඉරහඳ තරු |
|
69 |
HANDA PAAYALA |
හැන්දා පායාලා |
|
70 |
HATHDA NAWADA |
හත්දා නවදා |
|
71 |
HINAHENNA ROMEO |
හිනැහෙන්න රෝමියෝ |
|
72 |
Hada Mal Gomuve |
හද මල් ගොමුවෙ |
|
73 |
Hadak Soyan |
හදක් සොයන් යමි |
|
74 |
Hade Susumak |
හදේ සුසුමක් |
|
75 |
Haro Haraa |
හරෝ හරා |
|
76 |
Hasaganak Wu Wothin Gan Thaleka Nil Diyeka |
හසගනක් වූ වොතින් ගන් තලයක නිල් දියක |
|
77 |
Hathvallala Kanda Kap |
හත් වළල්ල කන්ද කපා |
|
78 |
Hima Sela Men |
හිම සෙල මෙන් |
|
79 |
Hiruge Kirana |
හිරුගේ කිරණ |
|
80 |
හෝපලු වනපෙත |
හෝපලු වනපෙත |
|
81 |
Hurathalayata Kawi Kiyamin |
හුරතලේට කවි කියමින් |
|
82 |
Ihala Ahase Punchi Aththatu |
ඉහළ අහසේ පුංචි අත්තටු |
|
83 |
Ihata Hevana Nil Guvana |
ඉහට හෙවන නිල් ගුවන |
|
84 |
Irata Sandata Tharuvalata |
ඉරට හඳට තරුවැලට |
|
85 |
Janatha Jaya |
ජනත ජය |
|
86 |
Janma Bhoomi Wandana |
ජන්ම භුමි වන්දනා |
|
87 |
Jaya Sirima Bo Sewane |
ජය සිරි මහ බෝ සෙවනේ |
|
88 |
Jeewana Suwandak |
ජීවන සුවඳක් |
|
89 |
KANDULU MAL PIPUNU DA |
කඳුළු මල් පිපුනාද |
|
90 |
KULA GEDARIN Film Hulawali |
කුල ගෙදරින් |
|
91 |
Kage Sina Do Kage Hasarali Do |
කාගේ සිනා දෝ කාගේ හසරැළි දෝ |
|
92 |
Kamhal Ethulen Kinihira Pathulen |
කම්හල් ඇතුළෙන් කිණිහිර පතුලෙන් |
|
93 |
Kanakesbe Netha |
කණ කැස්බෑ නෙත |
|
94 |
Kanda Pamula |
කන්ද පාමුල |
|
95 |
Kanda Udin Handa Paayana |
කන්ද උඩින් හද පායා |
|
96 |
Kasi Walata Gannath Be |
කාසි වලට ගන්නත් බැ |
|
97 |
Katapath Pawuraki |
කැටපත් පව්රකි |
|
98 |
Kedinada Obe Hadata |
කෙදින ද ඔබේ හදට |
|
99 |
Kiri Sayuren |
කිරි සයුරින් |
|
100 |
Kula Geya Hara |
කුලගෙය හැර ගිය |
|
101 |
Kurullanta Gee |
කුරුල්ලන්ට ගී ගයන්න |
|
102 |
Kusithava Hinda Davana |
කුසිතව හිඳ දවන |
|
103 |
Rividevi Yudayata |
රිවි දෙවි යුධයට |
|
104 |
Lapa Nomavan Sandase |
ලප නොමවන් සඳසේ |
|
105 |
Lapalu Natana Wita |
ළපලු නටන විට |
|
106 |
Lassana Thaleta |
ලස්සන තාලේට |
|
107 |
Lelena Lavanga Latha |
ලෙළෙන ලවංග ලතා පහසින් |
|
108 |
Linden Wathura |
ලිඳෙන් වතුර |
|
109 |
MA LANDAWATA THARAPATHI |
මා ලඳවට |
|
110 |
MALITHI WIHANGA |
මලිති විහඟ |
|
111 |
Mano Mandire |
මනෝ මන්දිරේ |
|
112 |
Ma Methana Awadi Wee |
මා මෙතන අවදි වී |
|
113 |
Ma Wawulan Re Purama |
මා වව්ලන් රැ පුරාම |
|
114 |
Madu Chandraya Sirase Obe |
මදු චන්ද්රයා සිරසේ ඔබේ |
|
115 |
Mage Hada Obalaga |
මගෙ හද ඔබ ලඟ |
|
116 |
Magema Anuruwa |
මගේම අනුරුව |
|
117 |
Mahamera Sagara |
මහමෙර සාගර |
|
118 |
Mal Mal Nilvan |
මල් මල් මල් |
|
119 |
Mal Pipunata |
මල් පිපුනට |
|
120 |
Mal Wayase Madu Sihine |
මල් වයසේ මදු සිහිනේ |
|
121 |
Mal Pipi Suwanda Vihidawu |
මල් පිපි සුවද විහිදවූ |
|
122 |
Mal Renu Suwanda |
මල් රේණු සුවඳ |
|
123 |
Malanika Mathakayen Yanna Pemwathiye |
මලානික මතකයෙන් යන්න පෙම්වතියේ |
|
124 |
Maliniyee |
මාලිනියේ |
|
125 |
Malsara Ukdadu |
මල්සර උක්දඬු |
|
126 |
Mama Ma Soyannemi |
මම මා සොයන්නෙම් |
|
127 |
Mama Tharaha |
මම තරහ නෑ |
|
128 |
Manasa Kutiya Binda |
මනස කුටිය බිද |
|
129 |
Maya Maligawe |
මායා මාලිගාවේ |
|
130 |
Me Maha Polawata |
මේ මහපොළොව |
|
131 |
Me Prema Loke |
මේ ප්රේම ලෝකේ |
|
132 |
Me Seetha Nille |
මේ සීත නිල්ලේ |
|
133 |
Meeduma Athirunu Ra Kandu Pela |
මීදුම් ඇතිරුණු රැ කඳු පෙළ |
|
134 |
Meena nuwan yugin balan |
මීන නුවන් යුගින් බලන් මීනා |
|
135 |
ethe Budun Buduvana Davase |
මෙතේ බුදුන් බුදුවන |
|
136 |
Mihiren Ma Dinu |
මිහිරෙන් මා දිනු |
|
137 |
Mihirida Mihiriya |
මිහිරිද මිහිරියේ |
|
138 |
Milanau Dese Kelum |
මිලාන වූ දෑසෙ කලුම් |
|
139 |
Mona Vikaradoo |
මොන විකරදෝ |
|
140 |
Mudu Parama Supivithuru Adarayen |
මදු පරම සුපිවිතුරු ආදරයෙන් |
|
141 |
Muwa Una Sandak |
මුවා උනා සඳක් |
|
142 |
Naga Naga Wehi Enawa |
නගා නගා වැහි එනවා |
|
143 |
Natambun Atharehi |
නටඹුන් අතරෙහි |
|
144 |
Nava Tharu Ken Meda |
නව තරු කැන් මැද |
|
145 |
Negena Wetena Weti Negena Peralena Loke |
නැගෙන වැටෙන වැටි නැගෙන පෙරලෙන ලෝකේ |
|
146 |
Negunu Hiru Devi |
නැගුනු හිරු දෙවි |
|
147 |
Netha Upulasiyaa |
නෙත උපලැසියා |
|
148 |
Neum Suwandin |
නැවුම් සුවඳින් |
|
149 |
Nidaganne Gaha Kola Yata |
නිදාගන්නේ ගහ කොළ යට |
|
150 |
Nilwala Peerala |
නිල්වලා පීරිලා |
|
151 |
Nimawu Geethikawo |
නිමාවූ ගීතිකාවෝ |
|
152 |
Ninda Ne Nethe Seethai |
නින්ද නැ නෙතේ සිතයි |
|
153 |
Nisansale Nihanda Reye |
නිසංසලේ නිහඬ රැයේ |
|
154 |
Nivan Dutuvayi Kese |
නිවන් දුටුවැයි කෙසේ කියමුද |
|
155 |
Nivana Masitha |
නිවන මසිත නිවන |
|
156 |
Nivana Masitha |
නිවන මසිත |
|
157 |
Numbe Esata Esa Thiyala |
නුඹේ ඇසට |
|
158 |
Nuvan Dahak Medi Vunaa |
නුවන් දහක් |
|
159 |
Oba Ma Esey Kandulel Maka |
ඔබ මා එසේ කඳුළැල් මකා |
|
160 |
Oba Sinasena Wita |
ඔබ සිනාසෙන විට |
|
161 |
Oba Yana Gamanee |
ඔබ යන ගමනේ |
|
162 |
Obai Mamai Warangana |
ඔබයි මමයි වරංගනා |
|
163 |
Obama Pawasu Wadan |
ඔබම පැවසු වදන් |
|
164 |
Obage Shakthiya |
ඔබගේ ශක්තිය |
|
165 |
Obata Pamani Oba Aadare |
ඔබට පමණයි ඔබේ ආදරේ |
|
166 |
Obe Dethol Pethi |
ඔබේ දෙතොල් පෙති |
|
167 |
Obe Dethol Pethi Lihee |
ඔබේ දෙතොල් පෙති ලිහේ |
|
168 |
Oo Massinee |
ඕ මස්සිනේ |
|
169 |
PAATHA INDAN |
පතා ඉඳන් |
|
170 |
Paalu Muhudey |
පාළු මුහුදේ |
|
171 |
Paave Valaa |
පාවේ වළා |
|
172 |
Paavee Enne |
පාවී එන්නේ |
|
173 |
Paayana Sanda Gena |
පායන සඳ ගැන |
|
174 |
Pabavathi Oba |
පබාවතී ඔබ |
|
175 |
Pasinduru Mura Sebalun |
පසිඳුරු මුර සෙබලුන් |
|
176 |
Paw kala deyaka |
පව් කළ දැයෙක |
|
177 |
Paw kala deyaka |
පව් කළ දැයෙක |
|
178 |
Pela Vie Kannata |
පැල වී කන්නට |
|
179 |
Pem Lova Dorakada Hepemin Handa Vetennee |
පෙම් ලොව දොරකඩ |
|
180 |
Pem Pawan Vihide |
පෙම් පවන් විහිදේ |
|
181 |
Pem Sina Sun Vuna |
පෙම් සිනා සුන්වුනා |
|
182 |
Pem Nishanthaye |
පෙම් නිශාන්තයේ |
|
183 |
Pembara Madhu Mage |
පෙම්බර මදූ මගේ |
|
184 |
Pemwathun Pemwathiyan |
පෙම්වතුන් පෙම්වතියන් |
|
185 |
Perambara Hiru |
පෙරඹර හිරු නැගුණා |
|
186 |
Pinibara Malak Wage |
පිනිබර මලක් වගේ |
|
187 |
Pipi Ruwan Pethi |
පිපි රුවන් පෙති |
|
188 |
Prabuddha Shakthia |
ප්රබුද්ධ ශක්තිය |
|
189 |
Prema Wasanthaye |
ප්රේම වසන්තයේ |
|
190 |
Pun Sanden |
පුන් සඳෙන් රැස් |
|
191 |
Punchi Haamu |
පුංචි හාමු |
|
192 |
Purisadhamma Saarathi |
පුරිස ධම්ම සාරති |
|
193 |
RUWAN NIDANA |
රුවන් නිදන |
|
194 |
Ra Sihinayen |
රැ සිහිනයෙන් |
|
195 |
Raa Una Dinen Dine |
රැ උනා දිනෙන් දිනේ |
|
196 |
Raaga Thanha Dvesha |
රාග තණ්හා |
|
197 |
Ran Hima Maale |
රන් හිම මාලේ |
|
198 |
Ran Kumaruta Mangalam (Noisy) |
රන් කුමරුට මංගලම් |
|
199 |
Ran Rabutan Gas Dekai |
රන් රබුන්ටන් ගස් දෙකයි |
|
200 |
Randanna Behenee |
රන්දන්න බැහැනේ |
|
201 |
Ranin Irak Payaa |
රන් ඉරක් පායා |
|
202 |
Rosa Male Rathu |
රෝස මලේ රතු |
|
203 |
Run Run |
රන් රන් |
|
204 |
SAAYAM PENGU |
සායම පෙඟු |
|
205 |
SAGAWAGANU MENA |
සඟවාගනු මැන |
|
206 |
SANDA HIRU THARU MADA |
සද හිරු සඳු මැද |
|
207 |
Sagara Jalaya Madi |
සාගර ජලය මදි |
|
208 |
Sakala Desha Jana |
සකල දේශ ජන |
|
209 |
Sakala Wasana |
සකල වාසනා නිධාන |
|
210 |
Samasa Thadditha |
සමාස තද්දිත |
|
211 |
Samindu Pamula |
සමිඳු පාමුල |
|
212 |
Sanda Hiru Tharu Meda Pokuru |
සඳ හිරු තරු මේදා පොකුරු |
|
213 |
Sanda Ken Wetila |
සඳකැන් වැසිලා |
|
214 |
Sandun Sisila |
සඳුන් සිහින |
|
215 |
Sandun Sihila Sihil Anduna |
සඳුන් සිහිල සිහිල් අඳුන |
|
216 |
Sangava Ganu Mena |
සඟවා ගනු මැන |
|
217 |
Sara Sanda Kiranin |
සරා සඳ කිරණින් |
|
218 |
Saru Pasa Dile Poodina Goyamak Sema |
සරු පස දිලේ පූදින ගොයමක් සේම |
|
219 |
Sath Ruvanin Piri |
සත් රුවනින් |
|
220 |
Sath Samudura |
සත් සමුදුර |
|
221 |
Seegiri Landhakage |
සීගිරි ළඳකගේ |
|
222 |
Seegiri Landune |
සීගිරි ලඳුනේ |
|
223 |
Seetha Sulang Rali |
සීත සුලන් රැළි |
|
224 |
Seethala Diya Thalave |
සීතල දිය |
|
225 |
Seethala Pini Bindu |
සීතල පිණි බින්දු |
|
226 |
Seethala Pini Bindu |
සීතල පිණි බින්දු |
|
227 |
Seth Neth Mahath |
සිත් නෙත් මහත් |
|
228 |
Sihala Kalakaruwanane |
සිහල කලාකරුවා |
|
229 |
Sihil Sulang Relle |
සිහිල් සුලන් රැල්ලේ |
|
230 |
Sihila Laba Ma Ruk Gomuwe |
සිහිල ලබා මා රුක් ගොමුවේ |
|
231 |
Singithi Tholin Ma |
සිඟිති තොලින් මා |
|
232 |
Sinhala Awurudu Lagai Wage |
සිංහල අවුරුදු ලඟයි වගේ |
|
233 |
Neela Bingu Kala |
නීල බිඟුකැළ |
|
234 |
Sipa Ena Samanala Mudunin |
සිප එන සමනල මුදුනින් |
|
235 |
Sirima Bo Mada |
සිරිමා බෝ මැද |
|
236 |
Sirima Boo Weli |
සිරිමා බෝ වැලි මළුවේ |
|
237 |
Sith Sanahalana Muthuvan |
සිත් සනහාලන මුතුවන් |
|
238 |
Sonduriya Obage |
සොඳුරිය ඔබගේ |
|
239 |
Sooka Senasum |
සෝක සැනසුම් |
|
240 |
Sri Lanaka Kala Kethe |
ශ්රී ලංකා කළා කෙතේ |
|
241 |
Sudu Kalu |
සුදු කළු සිහින ලොවේ |
|
242 |
Sudu Sesathak |
සුදු සේසතක් වන් |
|
243 |
Sulange Selavena |
සුළඟ සෙලවෙන |
|
244 |
Supul Lawan Vile |
සුපුල් ලවන් විලේ |
|
245 |
Suwandin Pibidee |
සුවදින් පිබිදේ |
|
246 |
THANIWENNATA MAGE LOWE |
තනිවී නැත මගේ ලොවේ |
|
247 |
Thaniwa Thawath Duwanawada |
තනි ව තවත් දුවනවා ද |
|
248 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
249 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
250 |
Thekka Nende |
තේක්ක නැන්දේ |
|
251 |
Thekka Nande Thekka Mama Koi |
තේක්ක නැන්දේ තේක්ක මාමා කොයි |
|
252 |
Thisara Rangum Lathawe |
තිසර රැඟුම් ලතාවේ |
|
253 |
Thun This Paya Thula |
තුන් තිස් පැය තුල |
|
254 |
UPAN HADHAVIYEE |
උපන් හදහාවියේ |
|
255 |
Uda Lahiru |
උදා ලහිරු එන පැයේදී |
|
256 |
Uda Maluwata Mal Thiyanna |
උඩ මළුවට මල් තියන්න |
|
257 |
Udagiren Ebi Bala |
උදාගිරෙන් එබී |
|
258 |
Upaddamin Miyuru Kalpana |
උපද්දමින් මියුරු කල්පනා |
|
259 |
Upan Kaata Wunath |
උපන් කාටුණත් |
|
260 |
Hathwalalla |
හත් වළල්ල |
|
261 |
Heen Andiriye |
හීන් ඇඳිරියේ |
|
262 |
Hitha Gaawa Danga |
හිත ගාව දඟ |
|
263 |
JEEWANA SUWANDAK |
ජීවන සුවදක් |
|
264 |
Kanda Oba |
කැන්දා ඔබ එහා ගමට |
|
265 |
Mangala Maldama |
මංගල මල්දම |
|
266 |
Mage Desawan Mihiri |
මගේ දෙසවන් මිහිරි |
|
267 |
Parak Therak Nethi |
පරක් තෙරක් නැති ගමනක |
|
268 |
Sandata Ahasata |
සඳට අහසට |
|
269 |
Sonduriya Obage |
සොඳුරිය ඔබගේ |
|
270 |
Thotupola Aine |
තොටුපළ අයිනේ |
|
271 |
Upatha Maranayada |
උපතද මරණය එකම |
|
272 |
Vedana Nadie |
වේදනා නදියේ |
|
273 |
Api Hengum Walata |
අපෙ හැඟුම් වලට |
|
274 |
Nawa tharukanmeda |
නව තරුකැන් මැද |
|
275 |
Haddinnath Tharu Sukiri Kandak Mudune |
හද්දින්නත් තරු |
|
276 |
Irata Udin Sakwalata Udin |
ඉරට උඩින් සක්වලට උඩින් |
|
277 |
Thekka Nende |
තේක්ක නැන්දේ |
|
278 |
Deviyane Oba Koheda |
දෙවියනේ ඔබ කොහෙද |
|
279 |
Aadaraye Ulpatha |
ආදරයේ උල්පත |
|
280 |
Adawan Desin |
අඩවන් දෑසින් |
|
281 |
Eetha Bawaye |
ඇත බවයේ |
|
282 |
Epa Hiru Payanna |
එපා හිරු පායන්න |
|
283 |
Etha Bawee Pethuwa |
ඇත බවයේ පැතුවා |
|
284 |
Gurupara Dige |
ගුරු පාර දිගේ |
|
285 |
Himasela Men |
හිම සේල මෙන් |
|
286 |
Hirupayana Pandarin |
හිරු පායන පාන්දරින් |
|
287 |
Janatha jaya |
ජනත ජය. |
|
288 |
Kudirakara Mama |
කුදිරකාර මාමා |
|
289 |
Lamandune |
ලෑමදුනේ |
|
290 |
Lassana Gamak Thibuna |
ලස්සන ගමක් තිබුනා |
|
291 |
Maal Mal Mal |
මල් මල් මල් |
|
292 |
Mage Getath Uda |
මගේ ගෙටත් උඩ |
|
293 |
Mayurasana |
මයුරාසන |
|
294 |
Nalawa Kisala Lawan |
නලවා කිසල ලවන් |
|
295 |
Natambun Atharehi |
නටබුන් අතරේ |
|
296 |
Niwala Peerala |
නිල්වලා පීරලා |
|
297 |
Nube Namin |
නුඹේ නමින් |
|
298 |
Prema Paradeese |
ප්රේම පරාදීසේ |
|
299 |
Rae Kala Paelata |
රෑ කල පැලට |
|
300 |
Raga Thanha |
රාග තණ්හා |
|
301 |
Ranee Ruwata |
රණේ රුවට |
|
302 |
Rookadamadu Yaaga |
රූකඩ මඩුයාය |
|
303 |
Sihala Kalakaruwananee |
සිහල කලාකරුවා |
|
304 |
Sihina Sathak |
සිහින සතක් දුටුවෙමි |
|
305 |
Sinasanna |
සිනාසෙන්න |
|
306 |
Singha Kodiya |
සිංහ කොඩිය ලෙලදෙනවා |
|
307 |
Singha Ley Gala |
සිංහ ලේ ගලා ගොසින් |
|
308 |
Sirima |
සිරිමා |
|
309 |
Sooriya Denuwan |
සුරිය දෙනුවන් |
|
310 |
Thani Tharuwe |
තනි තරුවේ |
|
311 |
Totupola |
තොටුපළ අයිනේ |
|
312 |
Udaagiree |
උදාගිරෙන් එබී |
|
313 |
Udayata Ma Hiru |
උදයට මා හිරු |
|
314 |
Ulalenoo |
උලලේනෝ |
|
315 |
Upaddamin Miyuru Kalpana |
උපද්දමින් මියුරු කල්පනා |
|
316 |
Warella Warella |
වරෙල්ලා වරෙල්ලා |
|
317 |
Yali Noena |
යළි නොඑනා |
|
318 |
Yana Vita Sathara Athe |
යන විට සතර අතේ |
|
319 |
Api Sawdiya Puramu |
අපි සව්දිය පුරමු |
|
320 |
Niwan Dutu Himi |
නිවන් දුටු හිමි |
|
321 |
Malanika Mathakayen Yanna Pemwathiye |
මලානික මතකයෙන් යන්න පෙම්වතියේ |
|
322 |
Katu Koholin Pirunu Lovin |
කටු කොහොලින් පිරුණ |
|
323 |
Katharata Kumatada |
කතරට කුමටද |
|
324 |
Naegunu Hiru |
නැඟුන හිරුදෙවි |
|
325 |
Amihiri Vedo Vasdandu Rawaya |
අමිහිරි වේදෝ වස්දඬු රාවය |
|
326 |
Ape Le Ape Sinhale |
අපේ ලේ අපේ |
|
327 |
Dawase Mehewara |
දවසේ මෙහෙවර |
|
328 |
Detholaga Sinaha |
දෙතොලඟ සිනහා |
|
329 |
Etha epita gammane |
ඈත එපිට ගම්මානේ |
|
330 |
Galana Diya Eli Selena Laa Dalu |
ගලන දිය ඇලි |
|
331 |
Hiru Awarata Yanna Kalin |
හිරු අවරට |
|
332 |
Jeevithaye Thurunu |
ජීවිතයේ තුරුණු |
|
333 |
Lapalu Natana Vita Mal Hinehena Vita |
ලපලූ නටන |
|
334 |
Maa Gayana Geethaye |
මා ගයන ගීතයේ |
|
335 |
Malsara Ukdandu Dunnen Peni |
මල්සර උක්දඬු දුන්නෙන් |
|
336 |
Nalava Kisala Lavan |
නලවා කිසල ලවන් |
|
337 |
Oba Ma Esey Kandulel Maka |
ඔබ මා එසේ කඳුළැල් මකා. |
|
338 |
Prema paradeese |
ප්රේම පාරාදීසේ |
|
339 |
Sath Samuduru Tharanaya kota |
සත් සමුදුරු තරණයකොට |
|
340 |
Tharaka Mal Pipuna |
තාරකා මල් |
|
341 |
Thilowa Dinu Nidukanane |
තිලොව නිදුකානෙනි |
|
342 |
Ula Laeno |
උළ ලේනෝ |
|
343 |
Vetakotu Atharin |
වැටකොටු අතරේ |
|
344 |
Detolaga Sinahaa |
දෙතොලඟ සිනහා |
|
345 |
Thambapanni Deepawashe |
තම්බපන්නි දීපවංසේ |
|
346 |
Kana Kesbe Netha |
කන කැස්බෑනෙත |
|
347 |
Katharata Kumatada |
කතරට කුමටද |
|
348 |
Malsara Ukdandu |
මල්සර උක්දඬු. |
|
349 |
Mee Muluahasama |
මේ මුලු අහසම |
|
350 |
Muthu Warusawata |
මුතුවරුසාවට තෙමිලා |
|
351 |
Rankumaruta |
රන් කුමරුට මංගලම් |
|
352 |
Sihil Sulan |
සිහිල් සුලන් |
|
353 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
354 |
Tharu Mal Palagath |
තරුමල් පලසක් |
|
355 |
Irak Payana Deshaya |
ඉරක් පායනා දේශය |
|
356 |
Hiru Awarata Yanna Kalin |
හිරු අවරට යන්න කලින් |
|
357 |
Kala Wewe Diya Gembare |
කලා වැවේ දිය ගැඹරේ |
|
358 |
Madolduwa Ape Lowai |
මඩොල් දුව අපේ ලොවයි |
|
359 |
Sipa Ena Samanala Mudunen |
සිප එන සමනල |
|
360 |
Sondura Numba Mata Maw Weyan |
සොඳුර නුඹ මට |
|
361 |
Vikasitha Tharu Rane |
විකසිත තරු රැනේ |
|
362 |
Vithara Mini Ruvan |
විතර මිණි රුවන් |
|
363 |
Wahi Andure |
වැහි අඳුරේ |
|
364 |
Wala Gebin Aa Menike |
වලා ගැබින් ආ මැණිකේ |
|
365 |
Samanala Thatu Yata Hangila |
සමනල තටු යට හැන්ගීලා |
|
366 |
Wikasitha Wasanthey |
විකසිත වසන්තේ |
|
367 |
Wrundra Wanaye |
රුන්ද්ර වනයේ |
|
368 |
Yana Vita Sathara Athe |
යන විට සතර අතේ |
|
369 |
Yasoodara Wewa |
යශෝදරා වේවා |
|
370 |
adura bidinnata |
අඳුර බිදින්නට |
|
371 |
akalhi piyapath |
අකල්හි පියාපත් |
|
372 |
dineka hiru basa |
දිනෙක හිරු බැස |
|
373 |
handata andana kiri daruwo |
හඳට අඩන කිරි දරුවෝ |
|
374 |
kadulu pan kendiyak |
කඳුළු පැන් කෙණ්ඩියක් |
|
375 |
kalana mithuru dahamai |
කළණ මිතුරු දහමයි |
|
376 |
koheda koheda |
කොහෙද කොහෙද |
|
377 |
ma thani kutiye |
මා තනි කුටියේ |
|
378 |
maw wessanthara |
මව් වෙස්සන්තර |
|
379 |
oba sadun gasak |
ඔබ සඳුන් ගසක් |
|
380 |
pavela hemin |
පාවෙලා හෙමින් |
|
381 |
sada malak wela |
සඳ මලක් වෙලා |
|
382 |
sihinen avidin |
සිහිනෙන් ඇවිදින් |
|
383 |
sina dolak wan |
සිනා දොළක් වන් |
|
384 |
thisa wawe |
තිසා වැවේ |
|
385 |
thuru lapalu lathawo |
තුරු ලපලු ලතාවෝ |
|
386 |
naration |
කථනය |
|
387 |
sambudhdha sathdarma |
සම්බුද්ධ සත්ධර්ම |
|
388 |
Api Okkoma Rajawaru |
අපි ඔක්කොම රජවරු |
|
389 |
Dewram Wehere |
දෙව්රම වෙහෙරේ |
|
390 |
Nube Namin |
නුඹේ නමින් |
|
391 |
Aadaraye Ulpatha Wu Amma |
ආදරයේ උල්පතවූ අම්මා |
|
392 |
pane walaa |
පානේ වලා |
|
393 |
Sihil Sulan |
සිහිල් සුළන් |
|
394 |
obe dethol pethi |
ඔබේ දෙතොල් පෙති |
|
395 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
396 |
aba gas yata mal |
අඹ ගස් යට මල් |
|
397 |
Daiwayogayakin |
දෛවයෝගයකින් |
|
398 |
kalu wana petha |
කළු වන පෙත |
|
399 |
sigiri landakage |
සීගිරි ළඳකගේ |
|
400 |
Thani tharuwe |
තනි තරුවේ |
|
401 |
Podi Kumarihamiye |
පොඩි කුමාරිහාමියේ |
|
402 |
Apasmara Song |
අපස්මාර ගීතය |
|
403 |
Maliban Anthem |
මැලිබන් ගීතය |
|
404 |
PremaKeerthi Upahara Song |
ප්රේමකීර්ති උපහාර ගීතය |
|
405 |
Puhunu Karamu |
පුහුණු කරමු |
|
406 |
Ranaviru Upahara Song |
රණවිරු උපහාර ගීතය |
|
407 |
Sirilaka Sivdiga |
සිරිලක සිව්දිග |
|
408 |
Sobitha Himi Upahara Geethaya |
සෝභිත හිමි උපහාර ගීතය |
|
409 |
Purvikawa |
කථනය |
|
410 |
Dasatha Madu Wasanthe |
දසත මධු වසන්තේ |
|
411 |
Obe Nethin |
ඔබේ නෙතින් |
|
412 |
Katharata Kumatada |
කතරට කුමටද |
|
413 |
Galagena Sanda Wathura |
ගලාගෙන සඳ වතුර ඇවිදින් |
|
414 |
Thaniwa Thawath Duwanawada |
තනිව තවත් දුවනවාද |
|
415 |
Seeda Sudu Pee |
සේද සුදු පෑ |
|
416 |
Sath Samuduru |
සත් සමුදුරු |
|
417 |
Sigiri Lalaniye |
සීගිරි ලාලණියේ |
|
418 |
Me Maha Polowata |
මේ මහා පොළොවට |
|
419 |
Oba Handanna |
ඔබ හඬන්න |
|
420 |
Handa Wate |
හඳ වටේ |
|
421 |
Kalpana Sihinaya |
කල්පනා සිහිනය |
|
422 |
Epa Hiru Payanna |
එපා හිරු පායන්න |
|
423 |
Eka Rayak |
ඒක රැයක් |
|
424 |
Nura Ron |
නුරා රොන් |
|
425 |
Yashodhara Wewa |
යශෝධරා වේවා |
|
426 |
Mepura Sarami |
මෙපුර සරමි |
|
427 |
Apa Ude Gihilla |
අප උදේ ගිහිල්ලා |
|
428 |
Wewala Kaduna |
වේවැල කැඩුනා |
|
429 |
Ude Irapaane |
උදේ ඉරපානේ |
|
430 |
Dothata gathdi |
දොතට ගත්දී |
|
431 |
Bath Panguwe |
බත් පන්ගුවේ |
|
432 |
Nisalawa Hindinemi |
නිසලව හිදිනෙමි |
|
433 |
Hada Dwaraya |
හද ද්වාරය |
|
434 |
Chanda Sulanga |
චණ්ඩ සුළඟ |
|
435 |
Wel Eliyata |
වෙල් එළියට |
|
436 |
Sira Mediriya |
සිර මැදිරියේ |
|
437 |
Pemwathiyai Oba |
පෙම්වතිය ඔබ |
|
438 |
Suranganawak |
සුරංගනාවක් |
|
439 |
Samaweyan Putha |
සමාවෙයන් පුත |
|
440 |
Budu Bana Handa |
බුදු බණ හන්දා |
|
441 |
Ayubowewa |
ආයුබෝවේවා |
|
442 |
Kalpa Ganan |
කල්ප ගනන් |
|
443 |
Pasukara Aa Atheethayata |
පසුකර ඒ අතීතයට |
|
444 |
Mal Pokuru |
මල් පොකුරු |
|
445 |
Api Okkoma Rajawaru |
අපි ඔක්කොම රජවරු |
|
446 |
Meena Nuwan Yugin |
මීන නුවන් යුගින් |
|
447 |
Thani tharuwe |
තනි තරුවේ |
|
448 |
Adaraye Ulpatha |
ආදරයේ උල්පත |
|
449 |
Labala Thidasa Puraye |
ලබලා තිදසා පුරයේ |
|
450 |
Budu Hamuduruwo |
බුදු හාමුදුරුවො |
|
451 |
Baninnepa |
බනින්න එපා |
|
452 |
Thotupala Aiyne |
තොටුපළ අයිනේ |
|
453 |
Podi Kumarihamiye |
පොඩි කුමරිහාමියේ |
|
454 |
Sihina Sathak |
සිහින සතක් |
|
455 |
Anna Balan Wea Kanda |
අන්න බලන් වෑ කන්ද |
|
456 |
Nangiye Malliye |
නංගියේ මල්ලියේ |
|
457 |
Mawai Piyai |
මවයී පියයි |
|
458 |
Pembara Madu |
පෙම්බර මධු |
|
459 |
Bindumathi |
බින්දුමති |
|
460 |
Dewram Wehere |
දෙවුරම් වෙහෙරේ |
|
461 |
Sihina Sathak |
සිහින සතක් |
|
462 |
Nangiye Malliye |
නංගියේ මල්ලියේ |
|
463 |
Aadaraye Ulpatha Wu Amma |
ආදරයේ උල්පතවූ අම්මා |
|
464 |
Thani tharuwe |
තනි තරුවේ |
|
465 |
Daiwayogayakin |
දෛවයෝගයකින් |
|
466 |
Kurullanta Gee Gayanna |
කුරුල්ලන්ට ගී ගයන්න |
|
467 |
Sangawa Ganu |
සඟවා ගනු මැන |
|
468 |
Sihil Sulan |
සිහිල් සුළං |
|
469 |
Hitha Mithuru Sulanga |
හිත මිතුරු සුළඟ |
|
470 |
Podi Kumarihamiye |
පොඩි කුමාරිහාමියේ |
|
471 |
Kohe Sita Oba |
කොහේ සිට ඔබ |
|
472 |
Ma Landawatha |
මා ලඳවත |
|
473 |
Thotupala Ayine |
තොටුපළ අයිනේ |
|
474 |
Andura Bindinnata |
අඳුර බිදින්නට |
|
475 |
Bindumathi |
බින්දුමති |
|
476 |
Sooryaya Se |
සූර්යා සේ |
|
477 |
Niya Pela Sindalai |
නිය පෙළ සිදලයි |
|
478 |
Bithakkane Hangenawa |
බිතක්කනේ හැංගෙනවා |
|
479 |
Soya Bala |
සොයා බලා |
|
480 |
Kiri Maduwel |
කිරි මදුවැල් |
|
481 |
Sudu Duwe |
සුදු දුවේ |
|
482 |
Nawum Kanya |
නැවුම් කන්යා |
|
483 |
Unusum Thurule |
උණුසුම් තුරුළේ |
|
484 |
Arawinda Kusuma |
අරවින්ද කුසුම |
|
485 |
Hath Daa |
හත් දා |
|
486 |
Raasin Deyyo |
රාසිං දෙයියෝ |
|
487 |
Monalisa |
මොනාලිසා |
|
488 |
Naarilathawe |
නාරිලතාවේ |
|
489 |
Sidangana |
සිදන්ගනා |
|
490 |
Oba Hara Mata Mulu Lowama |
ඔබ හැර මට මුළු ලොවම |
|
491 |
Sanda Eliya Galai |
සඳ එලිය ගලයි |
|
492 |
Samugannata Awasarai |
සමුගන්නට අවසරයි |
|
493 |
Bakmahatai Goda Wessa Wahinne |
බක්මහටයි ගොඩ වැස්ස වහින්නෙ |
|
494 |
Isuru Devindu |
ඉසුරු දෙවින්දු |
|
495 |
Jeewana Asha Sadai Wedana |
ජීවන ආශා සදඉ වේදනා |
|
496 |
Mal Liyakam Randi |
මල් ලියකම් රැදි |
|
497 |
Miyuru Kalpana |
මියුරු කල්පනා |
|
498 |
Denodahak Nuwan Athare |
දෙනෝදාහක් නුවන් අතරේ |
|
499 |
Sandakada Pahanaka |
සදකඩ පහනක |
|
500 |
Sara Sonduru Ruwin Obe |
සරා සොදුරු රුවින් ඔබේ |
|
501 |
Ama Rasa Pem Rasayen |
අම රස පෙම් රසයෙන් |
|
502 |
Ananthayata Maa Igilena |
අනන්තයට මා ඉගිලෙනු |
|
503 |
Awa Adaren Ran Kelum Dige |
අවා ආදරෙන් රන් කැලුම් දිගේ |
|
504 |
Badhun Puraa Mee |
බඳුන් පුරා මී |
|
505 |
Bambara Patikki |
බඹර පැටික්කි |
|
506 |
Deadara Vilikun |
දෙඅදර විලිකුන් |
|
507 |
Dethanaka Pipunath Eka Mal |
දෙතැනක පිපුනත් එක මල් |
|
508 |
Indumathee Ha Bindumathee |
ඉන්දුමතී හා බිංදුමතී |
|
509 |
Kauda Aavee |
කවුද ආවේ |
|
510 |
Kaudoo Mata Thani |
කවුදෝ මට තනි |
|
511 |
Kumariyaka Pa Salamba Seluna |
කුමරියක පා සළඹ සැලුනා |
|
512 |
Kundumanee |
කුන්ඩුමනි |
|
513 |
Labanna Beri |
ලබන්න බැරි |
|
514 |
Lowa Nisasala Vee |
ලොව නිසසල වී |
|
515 |
Malak Nela Genavith |
මලක් නෙලා ගෙනවිත් |
|
516 |
Malaka Suvandase |
මලක සුවඳ සේ |
|
517 |
Mandira Mandapa |
මන්දිර මණ්ඩප |
|
518 |
Mata Mawu Padaviya |
මට මව් පදවිය |
|
519 |
Mawu Kusa Yahanata |
මව් කුස යහනට |
|
520 |
Monaroo Monaro |
මොනරෝ මොනරෝ |
|
521 |
Mudu Sumudu Kehereli |
මුදු සුමුදු කෙහෙරැළි |
|
522 |
Nama Gama Agama |
නම ගම ආගම |
|
523 |
Netha Nopiya |
නෙත නොපියා |
|
524 |
Nidibara Sithuvili |
නිදිබර සිතුවිළි |
|
525 |
Obe Hasareli |
ඔබේ හසරැළි |
|
526 |
Oraloosu Battoo |
ඔරලෝසු බට්ටෝ |
|
527 |
Paa Sinahaa |
පා සිනහා |
|
528 |
Pankiriththa |
පාන්කිරිත්තා |
|
529 |
Peramaga Kanduhel |
පෙරමග කඳු හෙල් |
|
530 |
Pinibara Yame |
පිනිබර යාමේ |
|
531 |
Piyaasalanaa Lihiniyakuse |
පියාසලනා ළිහිණියකුසේ |
|
532 |
Piyaneni Ma Newatha Upannoth |
පියාණෙනි මා නැවත උපන්නොත් |
|
533 |
Piyapath Sala |
පියාපත් සලා |
|
534 |
Punchi Punchi |
පුංචි පුංචි |
|
535 |
Ran Deedunu |
රන් දේදුන්නක් |
|
536 |
Raththaran Manik |
රත්රන් මැණික් |
|
537 |
Sathapum Dahasak |
සැතපුම් දහසක් |
|
538 |
Sooseta Baranin Seraseela |
සුසෑට බරණින් සැරසීලා |
|
539 |
Sukhavedanaa Dukvedanaa |
සුක්වේදනා දුක්වේදනා |
|
540 |
Sundarathwayen Piri |
සුන්දරත්වයෙන් පිරී |
|
541 |
Tak Ganawa Tik Ganawa |
ටක් ගානවා ටික් ගානවා |
|
542 |
Tharuka Payala |
තාරුකා පායලා |
|
543 |
Thraha Wanu Epa |
තරහ වනු එපා |
|
544 |
Vareka Ridum Dei |
වරෙක රිදුම් දෙයි |
|
545 |
Dura Eetha Athithe |
දුර ඈත අතීතේ |
|
546 |
Chanchala Anduru Lowe |
චංචල අඳුරු ලොවේ |
|
547 |
Deesin Mage |
දෑසින් මගේ |
|
548 |
Paayana Sanda Gena |
පායන සඳ ගැන |
|
549 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
550 |
Upaddamin Miuwru |
උපද්දමින් මියුරු කල්පනා |
|
551 |
Gaha Kola Mal |
ගහ කොළ මල් |
|
552 |
Udaa Laa Hiru Ena Peye |
උදා ලා හිරු |
|
553 |
Pipi Ruwan Pethi |
පිපි රුවන් පෙති |
|
554 |
Abiyachanayak |
අභියාචනයක් |
|
555 |
Kadupul Thalaa |
කඩුපුල් තලා |
|
556 |
Mage Hithe Meyaakara |
මගේ හිතේ මේආකාර |
|
557 |
Mama Tharahaa Na |
මම තරහා නෑ |
|
558 |
Sithaka Asha Sansinde |
සිතක ආශා සංසිඳේ |
|
559 |
Mage Hada Oba Langa |
මගේ හද ඔබේ ළඟ |
|
560 |
Pulaa Suwanda Malaul kere |
පුලා සුවඳ |
|
561 |
Maa Landawatha Thaaraapathi |
මා ළදවත |
|
562 |
Api Saudiya Puramu |
අපි සවුදිය පුරමු |
|
563 |
Mohen Mula Wela |
මෝහෙන් මුලා වෙලා |
|
564 |
Ahimi Unath Numba Lande |
අහිමි උනත් නුඹ ලඳේ |
|
565 |
Andura Bindinnata |
අඳුර බිඳින්නට |
|
566 |
Gaha Kola Mal |
ගහ කොළ මල් |
|
567 |
Linden Wathura Beela |
ලිඳෙන් වතුර බීලා |
|
568 |
Gigiri Geetha Raawe |
ගිගිරි ගීත රාවේ |
|
569 |
Pun Sanden Res |
පුන් සඳෙන් රැස් |
|
570 |
Maddahane Mulu Dawasa Pura |
මද්දහනේ මුලු දවස පුරා |
|
571 |
Ithin Eeta Passe |
ඉතින් ඊට පස්සේ |
|
572 |
Sath Wasarak |
සත් වසරක් |
|
573 |
Samaweyan Putha |
සමාවෙයන් පුත |
|
574 |
Mal Pipena Kala |
මල් පිපෙන කල |
|
575 |
Pemwathiyai Oba |
පෙම්වතියයි ඔබ |
|
576 |
Nelum Noopan Wile |
නෙළුම් නූපන් විලේ |
|
577 |
Wewala Kaduna |
වේවැල කැඩුනා |
|
578 |
Sangeetha Wediyo |
සංගීත වේදියෝ |
|
579 |
Aayubo Wewa |
ආයුබෝ වේවා |
|
580 |
Intorduction |
හැදින්වීම |
|
581 |
Moohen mulaa velaa |
මෝහෙන් මුලා වෙලා |
|
582 |
Sihina sathak |
සිහින සතක් |
|
583 |
Kurullanta gii |
කුරුල්ලන්ට ගී |
|
584 |
Dhaivayoogaya |
දෛවයෝගය |
|
585 |
Sitha mithuru sulanga |
සිත මිතුරු සුළඟ |
|
586 |
Sandhata ahasa |
සඳට අහස |
|
587 |
Thani tharuvee |
තනි තරුවේ |
|
588 |
Nangiyee malliyee |
නංගියේ මල්ලියේ |
|
589 |
Api okkoma rajavaru |
අපි ඔක්කොම රජවරු |
|
590 |
Aadharayee ulpatha ammaa |
ආදරයේ උල්පත අම්මා |
|
591 |
Paavee valaa |
පාවී වලා |
|
592 |
Dhevuram veheree |
දෙවුරම් වෙහෙරේ |
|
593 |
Thotupola ayinee |
තොටුපළ අයිනේ |
|
594 |
Sandha hiru tharu |
සඳ හිරු තරු |
|
595 |
Soka Sanasum |
සෝක සැනසුම් |
|
596 |
Sihil Sulan |
සිහිල් සුළං |
|
597 |
Obe Sevanalla |
ඔබේ සෙවනැල්ල |
|
598 |
Detholanga Sinaha |
දෙතොලඟ සිනහා |
|
599 |
Pawi Wala |
පාවී වලා |
|
600 |
Milana Woo |
මිලාන වූ |
|
601 |
Mayurasana |
මයුරාසන |
|
602 |
Arunalu Pathirena |
අරුණලු පැතිරෙන |
|
603 |
Malata Bambaru Adare |
මලට බඹරු ඇදේ |
|
604 |
Chanchala Anduru Lowe |
චංචල අඳුරු ලොවේ |
|
605 |
Prema Pooja |
ප්රේම පුජා |
|
606 |
Neriya Latha |
නෙරිය ලතා |
|
607 |
Dageb Maha |
දාගැබ් මහා |
|
608 |
Ahimi Unath Oba Lande |
අහිමි උනත් ඔබ ළදේ |
|
609 |
Epa Hiru Paayanna |
එපා හිරු පායන්න |
|
610 |
Tharu Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
611 |
Narration |
කථනය |
|
612 |
01 Tandhi hawaa lahere |
|
|
613 |
02 Jayaayi kahaa |
|
|
614 |
03 Chaina aarama darde |
|
|
615 |
04 Dilke sapane |
|
|
616 |
05 Jaise chanda |
|
|
617 |
06 Thare Jaise |
|
|
618 |
07 Mere munne |
|
|
619 |
08 Abhi iske baad |
|
|
620 |
09 Aasha Nirasha |
|
|
621 |
10 Dhoop math nikalna |
|
|
622 |
11 Tandhinhawaa ke sang |
|
|
623 |
12 Mere mithre |
|
|
624 |
13 Kaha se tum |
|
|
625 |
14 Madhura kalpna |
|
|
626 |
15 Dildaara Pawan (2) |
|
|
627 |
16 Nafarath se bhargaya |
|
|
628 |
17 Mere Sanam |
|
|
629 |
18 Madhira bhara denge |
|
|
630 |
Purwikawa |
පුර්විකාව |
|
631 |
Udayata Ma Hiru |
උදයට මා හිරු |
|
632 |
Aatha Nil Kandu Yaaya |
ඈත නිල් කඳු යාය |
|
633 |
Nuwan Dahak |
නුවන් දාහක් |
|
634 |
Hima Sila Men |
හිම සිල මෙන් |
|
635 |
tharu Mal Pala Gath |
තරු මල් පල ගත් |
|
636 |
Sandun Sihina(yuga) |
සඳුන් සිහින |
|
637 |
Disapamok Pandidune |
දිසාපාමොක් පඬිදුනේ |
|
638 |
Ekama Naaya |
එකම නෑයා |
|
639 |
Mata Liyaganna Be |
මට ලියාගන්න බැ |
|
640 |
Seetha Sulan Reli |
සීත සුළං රැළි |
|
641 |
Hiru Paayana Paandarin |
හිරු පායන පාන්දරින් |
|
642 |
Anantha Sansare |
අනන්ත සංසාරේ |
|
643 |
Sayura Wilasa |
සයුර විලස |
|
644 |
Kothanada Ada |
කොතැනද අද |
|
645 |
Denetha Sala |
දෙනෙත සලා |
|
646 |
Taru Ath Akurin |
තරු අත් අකුරින් |
|
647 |
Obe Namin |
ඔබේ නමින් |
|
648 |
Issara Wage |
ඉස්සර වාගේ |
|
649 |
Surathaleta Kavi Kiyamin |
සුරතලේට කවි කියමින් |
|
650 |
Ganga Gamburuyi |
ගඟ ගැඹුරුයි |
|
651 |
Nethin Nethu Sala |
නෙතින් නෙතු සලා |
|
652 |
Parthana Kanda Salee |
පාර්ථනා කන්ද සැලී |
|
653 |
Maliniye |
මාලිනියේ |
|
654 |
Dasatha Mudu Wasanthe |
දසත මුදු වසන්තේ |
|
655 |
Epa Hiru Payanna |
එපා හිරු පායන්න |
|
656 |
Ridee Walalu Dothe |
රිදී වළලු දෝතේ |
|
657 |
Kiyanna MAge Sudu |
කියන්න මගේ සුදු |
|
658 |
Jeevithe Mulu Jeevithe |
ජීවිතේ මුලු ජීවිතේ |
|
659 |
Mal Pokuru Pokuru |
මල් පොකුරු පොකුරු |
|
660 |
Sangawa Ganu Mena |
සඟවා ගනු මැන |
|
661 |
Obe Adara Vijithaye |
ඔබේ ආදර විජිතයේ |
|
662 |
Pem Rasa Waahena |
පෙම් රස වෑහෙන |
|
663 |
Gopalu Wana Petha |
ගොපලු වන පෙත |
|
664 |
Rea Kala Pelata |
රෑ කලට පැලට |
|
665 |
Meena Nuwan Yugin |
මීන නුවන් යුගින් |
|
666 |
Purwikawa |
පුර්විකව |
|
667 |
Ithin Ita passe |
ඉතින් ඊට පස්සේ |
|
668 |
Irata Handata Tharuwelata Horaa |
ඉරට සඳට තරු වලට හොරා |
|
669 |
Hath Walalla |
හත් වළල්ල |
|
670 |
Maaliniye |
මාලිනියේ |
|
671 |
Eka Kudayak Yata |
එක කුඩයක් යට |
|
672 |
Gehenu Lamaine |
ගැහැණු ළමයිනේ |
|
673 |
Asha Nirasha Mewu |
ආශා නිරාශා මැවූ |
|
674 |
Ape Hengum Walata |
අපේ හැඟුම් වලට |
|
675 |
Sanda Ken Wasila |
සඳකැන් වැසිලා |
|
676 |
Sandath Irath Nathi |
සඳත් ඉරත් නැති |
|
677 |
Nalawa Kisala Lawan Nalawaa |
නලවා කිසල ලවන් නලවා |
|
678 |
Kohe Sita Oba |
කොහේ සිට ඔබ |
|
679 |
Hurathaleta Kawi |
හුරතලේට කවි |
|
680 |
Ahimi Unath Numba Lande |
අහිමි උනත් නුඹ ළදේ |
|
681 |
Samu Gannata Awasarai |
සමු ගන්නට අවසරයි |
|
682 |
Mal Pokuru Pokuru |
මල් පොකුරු පොකුරු |
|
683 |
Mudu Parama Supiwithuru |
මුදු පරම සුපිවිතුරු |
|
684 |
Mage Sithum Rahane |
මගේ සිතුම් රෑහැනේ |
|
685 |
Priye Numbama |
ප්රියේ නුඹම |
|
686 |
Samindu Pamula |
සමිඳු පාමුල |
|
687 |
Arunalu Athirena Himidiri Udaye |
අරුණලු ඇතිරෙන හිමිදිරි උදයේ |
|
688 |
Thanha rathi Rag |
තණ්හා රතී රඟා |
|
689 |
Sith Sanahalana |
සිත් සනහාලන |
|
690 |
Domnasin Bara Nim Walalle |
දොම්නසින් බර නිම වළල්ලේ |
|
691 |
Dewram Wehere |
දෙවුරම් වෙහෙරේ |
|
692 |
Silgath Dinidun Sema |
සිල්ගත් දිනිදුන් සේම |
|
693 |
Balawanthakamada Parada |
බලවන්තකමද පරදා |
|
694 |
Sanda Gunaya Sari |
සඳ ගුණය සරි |
|
695 |
Niwan Dutu Himi |
නිවන් දුටු හිමි |
|
696 |
Saagara Jalaya Madi |
සාගර ජලය මදි |
|
697 |
Ama Dahara Diya |
අමා දහර දිය |
|
698 |
Himi Desu Bana |
හිමි දෙසු බණ |
|
699 |
Sasara Nisaru Bawa |
සසර නිසරු බව |
|
700 |
Anathanathayaneni |
අනාතනාතයාණෙනි |
|
701 |
Ama Gangak Galaala |
අමා ගඟක් ගලා |
|
702 |
Sansare Kelawara Wetha |
සංසාරේ කෙලවර වෙත |
|
703 |
Dundubhi Handa Naguna |
දුන්දුබි හඬ නැගුනා |
|